.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 奇怪的知识,网络用语 翻译。
本頁主題: 奇怪的知识,网络用语 翻译。字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
梧桐树下蛋


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:8005
威望:850 點
金錢:1342 USD
貢獻:2638 點
註冊:2021-04-02

感谢分享
------------------------
I

TOP Posted: 09-27 10:29 #50樓 引用 | 點評
诗情画意狮子


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:62
威望:7 點
金錢:72 USD
貢獻:0 點
註冊:2015-10-12

1024
TOP Posted: 09-27 10:34 #51樓 引用 | 點評
无宇宙


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:1010
威望:102 點
金錢:1304 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-04-16

大佬的帖子很有意思
TOP Posted: 09-27 12:06 #52樓 引用 | 點評
cgl8251943


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:14637
威望:1420 點
金錢:14378 USD
貢獻:1054 點
註冊:2009-04-20

感谢分享,从1024升级来的!
TOP Posted: 09-27 14:16 #53樓 引用 | 點評
肛油并济


級別:光明使者 ( 14 )
發帖:3413
威望:848 點
金錢:11939 USD
貢獻:600000 點
註冊:2007-01-15

这篇文章VG(very good)
------------------------
M

TOP Posted: 09-27 14:26 #54樓 引用 | 點評
t_t88888


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:5185
威望:528 點
金錢:113235101 USD
貢獻:2919700 點
註冊:2011-12-01

感谢分享
TOP Posted: 09-27 14:28 #55樓 引用 | 點評
相由心


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:9902
威望:991 點
金錢:1 USD
貢獻:0 點
註冊:2020-02-02

又学习到一堆乱七八糟的术语了
TOP Posted: 09-27 17:07 #56樓 引用 | 點評
害人精豆豆


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:1514
威望:1544 點
金錢:202238 USD
貢獻:40000 點
註冊:2007-12-06

1024
TOP Posted: 09-29 00:24 #57樓 引用 | 點評
.:. 草榴社區 » 技術討論區


電腦版 手機版 客戶端 DMCA
用時 0.01(s) x2 s.12, 11-05 14:39